A famous french actor is poisoned and dies right in the middle of a play. Martin, an actor friend, is soon suspected by the police while being hunted by the mysterious organization which ordered the murder.
怀才不遇的编剧的亨利(蒂尔·施威格 Til Schweiger饰)本来过着放荡不羁的单身生活,可却被一个相貌可爱古灵精怪的八岁女孩儿玛德莲娜(爱玛·施威格 Emma Schweiger饰)打破,还自称是他的女儿。半路杀出的“女儿”原来是八年前一夜情的结晶,毫无经验的亨利只能硬着头皮照料这位天降“女儿”。与此同时,亨利接到一桩改编畅销小说的大案子,跟他共同执笔的竟然是旧情人凯萨琳娜(雅斯明·格拉特 Jasmin Gerat饰)。亨利本想趁此良机追回最爱,可是调皮的玛德莲娜夹在中间,闹出了一连串啼笑皆非却温情满满的小插曲。 亨利能否用拿手菜“红酒烩鸡”赢得小“女儿”的喜爱,又是否能复燃这段来之不易的爱情呢? 本片荣获2011德国电影年度卖座冠军。
在经历了一场疯狂的婚礼派对之后,喝的神志不清的艾博(塞巴斯蒂安·贝策尔 Sebastian Bezzel 饰)意外的被警察从酣睡中叫醒,一夜之间,他竟然从一名小镇警察沦为了凶杀案的嫌疑人,他被指控谋杀了名为巴什尔(弗兰西斯·富顿-史密斯 Francis Fulton-Smith 饰),因为在凶案现场,警方发现了艾博随身携带的小刀。 就这样,艾博不得不再一次的为洗清自己身上的嫌疑而展开了对案件的调查,和他一起奋斗的还有他的好友卢迪(西蒙·舒瓦茨 Simon Schwarz 饰)。随着调查的深入,巴什尔的妻子(诺拉·冯·瓦尔茨特滕 Nora von Waldstätten 饰)渐渐浮出了水面,这个美丽又性感的女人隐藏着不为人知的过去。
Twenty years ago at the infamous Redwood Farm, the owner went mad and killed his family and himself. Shrouded in urban legend ever since, a stranger obsessed with the unsolved Redwood murders convinces a group of bereaved family members to venture into the wilderness in the hope of proving the existence of the notorious burlap bag-masked maniac. Their quest for truth sees a sinister turn of events, as the hunters become the hunted and a blood-soaked fight for survival ensues when they find that the sinister tales told of the axe-wielding psycho farmer are very real indeed.
A film version of a play Fassbinder directed in Hamburg, Clare Booth Luce's The Women. It gave Fassbinder an opportunity to indulge his passion for working with women - there are forty women in the play and no men. The play dates from the 1930s, and Fassbinder was accused by the critics of being anti-women (a frequent criticism of late). As usual, he chose to work against the text, and from this has constructed an entertaining and engaging play about love between upper-class women with nothing better to do than sneer at others when things go wrong with their lives and loves.